1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:01:25,920 --> 00:01:28,672 J'ai appris une chose, 4 00:01:28,756 --> 00:01:31,342 c'est que le handicap ne doit pas vous freiner. 5 00:01:31,425 --> 00:01:33,551 Soyez-en fiers. 6 00:01:33,636 --> 00:01:36,138 Dites au monde entier : "Me voilà, 7 00:01:36,222 --> 00:01:39,225 dans toute ma splendeur, et j'irai loin." 8 00:02:00,079 --> 00:02:05,876 NOVOCAÏNE 9 00:02:12,633 --> 00:02:15,803 DIRECTEUR ADJOINT 10 00:02:21,058 --> 00:02:26,397 À la Trust Credit Union de San Diego, nous n'avons ni sociétaires ni clients, 11 00:02:27,189 --> 00:02:28,649 nous avons des membres, 12 00:02:28,732 --> 00:02:30,943 comme dans une famille. 13 00:02:31,026 --> 00:02:32,194 Et c'est 14 00:02:32,695 --> 00:02:33,696 formidable ! 15 00:02:35,531 --> 00:02:37,241 Oui, carrément. 16 00:02:37,825 --> 00:02:42,413 Et rien n'est plus formidable que le jour de la prime de Noël, 17 00:02:42,496 --> 00:02:44,415 le pic de notre activité. 18 00:02:44,498 --> 00:02:49,295 Ce jour-là, nos membres voient leurs efforts… 19 00:03:01,181 --> 00:03:05,811 Demain, soyons au top pour les membres de la Trust. 20 00:03:07,021 --> 00:03:09,231 - On a fini. - C'est fini. 21 00:03:09,899 --> 00:03:11,442 C'était percutant. 22 00:03:13,611 --> 00:03:15,571 Remettons-nous au travail. 23 00:03:21,201 --> 00:03:23,996 Avec le magasin, vous vous en sortez ? 24 00:03:25,331 --> 00:03:26,790 J'ai dû renvoyer Terrance. 25 00:03:28,125 --> 00:03:29,793 Mais je reste ouvert tous les jours. 26 00:03:30,628 --> 00:03:33,672 Je n'ai plus rien d'autre, sans Betty. 27 00:03:39,303 --> 00:03:41,138 Earl, 28 00:03:41,221 --> 00:03:45,351 désolé, mais si vous ne pouvez plus payer, on va devoir saisir. 29 00:03:49,396 --> 00:03:50,648 Je comprends. 30 00:04:02,660 --> 00:04:06,747 Cela dit, je peux faire traîner jusqu'après les fêtes, 31 00:04:06,830 --> 00:04:10,501 le temps que vous touchiez la pension de réversion de Betty. 32 00:04:10,584 --> 00:04:13,504 Je ne vous garantis pas que ça sauvera le magasin… 33 00:04:14,964 --> 00:04:16,966 mais vous garderez votre maison. 34 00:04:18,257 --> 00:04:20,344 Merci beaucoup. 35 00:04:22,763 --> 00:04:24,682 Je vous raccompagne. 36 00:04:27,768 --> 00:04:29,603 Je suis vraiment navré, Earl. 37 00:04:29,687 --> 00:04:33,941 Ça doit être très dur de perdre quelqu'un après 50 ans de mariage. 38 00:04:36,110 --> 00:04:37,361 Le temps ne change rien. 39 00:04:38,821 --> 00:04:41,532 Ça aurait été tout aussi dur le premier jour. 40 00:04:43,367 --> 00:04:45,369 C'était mon rayon de soleil. 41 00:04:47,871 --> 00:04:49,039 Vous voyez ? 42 00:04:53,127 --> 00:04:54,128 Tout à fait. 43 00:05:14,732 --> 00:05:15,733 Salut, Nate. 44 00:05:16,692 --> 00:05:19,028 Je suis vraiment désolée. 45 00:05:20,070 --> 00:05:21,780 - C'est rien. - Pardon. 46 00:05:21,864 --> 00:05:23,532 C'est pas la peine. 47 00:05:23,615 --> 00:05:25,492 Je vais nettoyer. 48 00:05:25,576 --> 00:05:27,870 Non, laisse, je m'en occuperai. 49 00:05:27,953 --> 00:05:29,788 Je te jure, t'en fais pas. 50 00:05:35,044 --> 00:05:36,628 Je dois y aller, désolé. 51 00:05:40,966 --> 00:05:43,385 Bien joué, pauvre débile. 52 00:05:45,804 --> 00:05:47,181 Entrez. 53 00:05:47,264 --> 00:05:49,183 Sherry, salut ! 54 00:05:51,602 --> 00:05:54,521 Est-ce que je suis virée ? 55 00:05:54,563 --> 00:05:56,023 Je suis là que depuis quatre mois, 56 00:05:56,106 --> 00:05:58,233 mais j'ai beaucoup à offrir. 57 00:05:58,317 --> 00:06:00,402 T'es pas du tout virée. 58 00:06:00,486 --> 00:06:01,320 Sûr ? 59 00:06:01,403 --> 00:06:03,155 Mais je te dois une chemise. 60 00:06:03,238 --> 00:06:06,575 Pour celle-ci ? 61 00:06:06,658 --> 00:06:08,535 C'est ma pire chemise. 62 00:06:09,119 --> 00:06:11,205 Alors je t'invite à déjeuner ? 63 00:06:11,789 --> 00:06:13,665 Non, 64 00:06:13,749 --> 00:06:16,001 désolé, je me suis apporté quelque chose. 65 00:06:16,585 --> 00:06:18,712 Comme tu veux. 66 00:06:19,713 --> 00:06:21,882 Si tu changes d'avis, dis-moi. 67 00:06:39,358 --> 00:06:40,442 Finalement, 68 00:06:41,735 --> 00:06:43,362 je veux bien. 69 00:06:44,196 --> 00:06:47,116 - On part dans dix minutes ? - Oui, parfait. 70 00:06:47,908 --> 00:06:48,951 J'ai hâte ! 71 00:06:49,743 --> 00:06:50,911 Pas la peine de crier. 72 00:06:57,835 --> 00:06:59,211 Bonjour, ma belle. 73 00:06:59,294 --> 00:07:02,339 - Tu es venue avec un ami. - Oui, c'est Nate. 74 00:07:02,422 --> 00:07:04,383 Bonjour, Nate. Vous prenez quoi ? 75 00:07:04,466 --> 00:07:07,761 Juste un milkshake à la vanille. 76 00:07:07,845 --> 00:07:10,347 Tu manges rien ? Les sandwichs sont bons. 77 00:07:10,430 --> 00:07:11,473 Ils sont bons ? 78 00:07:12,349 --> 00:07:13,559 Non, merci. 79 00:07:16,061 --> 00:07:17,187 Je vais prendre… 80 00:07:17,938 --> 00:07:19,565 Il reste de la tarte aux cerises ? 81 00:07:19,648 --> 00:07:21,233 Tu as de la chance. 82 00:07:21,316 --> 00:07:22,442 Il en reste une part. 83 00:07:30,951 --> 00:07:32,077 C'est quoi, ton truc ? 84 00:07:35,205 --> 00:07:36,415 Mon truc ? 85 00:07:37,166 --> 00:07:40,002 Tu restes toujours dans ton bureau, 86 00:07:40,085 --> 00:07:41,879 tu viens jamais boire des coups. 87 00:07:41,962 --> 00:07:45,549 Je sais pas trop. 88 00:07:46,383 --> 00:07:50,053 Disons que je suis pas très sociable. 89 00:07:54,558 --> 00:07:56,602 - T'as une copine ? - Non, 90 00:07:57,144 --> 00:07:58,562 pas en ce moment. 91 00:07:59,563 --> 00:08:01,690 T'es sur les applis ? 92 00:08:01,773 --> 00:08:03,817 Pourquoi ? T'aurais du succès. 93 00:08:03,901 --> 00:08:05,736 Je te prends en photo ? 94 00:08:05,819 --> 00:08:07,738 La cravate renne, ça déchire. 95 00:08:10,157 --> 00:08:11,742 Merci beaucoup. 96 00:08:11,825 --> 00:08:14,578 Bon appétit. N'hésitez pas à m'appeler. 97 00:08:15,078 --> 00:08:16,079 Merci. 98 00:08:21,335 --> 00:08:23,587 - C'est trop bon. - Cool. 99 00:08:23,670 --> 00:08:26,173 - T'en veux ? - Non, merci. 100 00:08:26,256 --> 00:08:28,592 Juste un bout. C'est délicieux. 101 00:08:28,675 --> 00:08:30,385 - Tiens. - Non, vraiment. 102 00:08:30,469 --> 00:08:33,138 - Allez. - Je peux pas ! 103 00:08:34,389 --> 00:08:37,351 Désolé, je peux pas manger de tarte. 104 00:08:40,270 --> 00:08:42,063 Tu peux pas ? 105 00:08:49,112 --> 00:08:50,739 J'ai une maladie génétique. 106 00:08:58,038 --> 00:08:59,039 J'écoute. 107 00:09:01,375 --> 00:09:03,418 Ça s'appelle ICD, 108 00:09:04,169 --> 00:09:07,965 insensibilité congénitale à la douleur, avec anhidrose. 109 00:09:09,549 --> 00:09:11,468 Ça affecte mon système nerveux. 110 00:09:13,345 --> 00:09:16,473 En gros, je sens pas la douleur. 111 00:09:17,724 --> 00:09:19,351 Ni le chaud ou le froid. 112 00:09:19,434 --> 00:09:21,937 Donc je peux pas manger de tarte, 113 00:09:22,020 --> 00:09:24,731 ni aucun aliment solide, parce que… 114 00:09:25,649 --> 00:09:28,151 sans m'en rendre compte, je pourrais 115 00:09:29,069 --> 00:09:30,487 me dévorer la langue. 116 00:09:31,697 --> 00:09:33,282 Le café, tout à l'heure. 117 00:09:33,365 --> 00:09:36,660 J'ai rien senti. 118 00:09:36,743 --> 00:09:38,745 Merde, alors ! 119 00:09:39,538 --> 00:09:40,539 T'es un super-héros ! 120 00:09:40,622 --> 00:09:42,958 Si on veut. 121 00:09:43,667 --> 00:09:46,545 J'ai le pouvoir de marcher sur un clou 122 00:09:46,628 --> 00:09:49,381 et de le voir que lorsque ma chaussure est pleine 123 00:09:50,173 --> 00:09:51,008 de sang. 124 00:09:51,091 --> 00:09:54,261 J'avais pas pensé à ça. 125 00:09:54,344 --> 00:09:56,763 C'est arrivé. Ma mère s'est évanouie. 126 00:09:58,098 --> 00:10:00,183 Mes parents 127 00:10:00,267 --> 00:10:03,312 passaient leur temps à m'emmener à l'hôpital. 128 00:10:03,395 --> 00:10:04,688 Quand ils ont su 129 00:10:04,771 --> 00:10:10,027 que l'espérance de vie, quand on a cette maladie, était de 25 ans, 130 00:10:10,110 --> 00:10:12,738 ils m'ont plus laissé sortir. 131 00:10:15,449 --> 00:10:16,408 Désolée. 132 00:10:19,953 --> 00:10:20,954 Je suis bien vivant. 133 00:10:22,622 --> 00:10:24,833 J'ai compris, 134 00:10:26,043 --> 00:10:29,963 mais tu peux vraiment pas manger un petit morceau de tarte ? 135 00:10:30,047 --> 00:10:32,049 Non. 136 00:10:32,132 --> 00:10:34,551 Je pourrais me dévorer la langue. 137 00:10:34,634 --> 00:10:36,678 Mais pas du tout. 138 00:10:36,762 --> 00:10:40,682 C'est la meilleure tarte aux cerises de la côte ouest. 139 00:10:44,561 --> 00:10:47,731 Écoute, s'il y a un souci, je suis là. 140 00:10:58,825 --> 00:11:01,411 C'est parti. Je vais goûter. 141 00:11:01,495 --> 00:11:02,996 Ouvre la bouche. 142 00:11:04,706 --> 00:11:07,876 Mâche doucement. 143 00:11:09,127 --> 00:11:11,421 Ça va être incroyable. 144 00:11:21,932 --> 00:11:23,809 C'est trop bon. 145 00:11:25,352 --> 00:11:27,854 C'est trop bon. 146 00:11:29,231 --> 00:11:31,024 Je te l'avais dit. 147 00:11:33,068 --> 00:11:35,195 C'est ça, de la tarte ? 148 00:11:36,321 --> 00:11:38,323 - C'est hyper bon. - Félicitations. 149 00:11:42,369 --> 00:11:44,496 Tu fais quoi, ce soir ? 150 00:11:47,374 --> 00:11:50,001 Elle m'a invité à une expo, 151 00:11:50,085 --> 00:11:51,545 mais je vais pas y aller. 152 00:11:51,628 --> 00:11:55,715 Je vais rester ici et jouer en ligne, c'est pas grave. 153 00:11:55,799 --> 00:11:57,426 Tu parles d'elle depuis des mois. 154 00:11:57,509 --> 00:12:01,012 T'es fou d'elle. Si j'étais toi, je foncerais. 155 00:12:01,096 --> 00:12:02,556 Je suis pas comme toi. 156 00:12:02,639 --> 00:12:04,641 Je suis pas cool, j'ai pas de Harley, 157 00:12:04,724 --> 00:12:07,269 je suis pas un mec canon à chignon. 158 00:12:07,352 --> 00:12:08,603 C'est une queue de cheval, 159 00:12:08,687 --> 00:12:10,814 mais j'emballe pas grâce à ça. 160 00:12:10,897 --> 00:12:13,066 Ça aide ? Évidemment. 161 00:12:13,150 --> 00:12:14,985 Mais faut surtout croire en soi. 162 00:12:16,319 --> 00:12:18,405 J'ai peur de tout gâcher. 163 00:12:18,488 --> 00:12:19,948 Tu risques quoi ? 164 00:12:20,031 --> 00:12:22,576 De finir seul à jouer à des jeux vidéo ? 165 00:12:22,659 --> 00:12:27,164 C'est déjà ce que tu fais, mec. Qu'est-ce que t'as à perdre ? 166 00:12:32,669 --> 00:12:33,962 Nate, tu vas mourir. 167 00:12:34,045 --> 00:12:35,130 Merde, désolé. 168 00:12:37,757 --> 00:12:40,260 Honnêtement, c'était impressionnant. 169 00:12:40,343 --> 00:12:42,304 Désolé, j'ai la tête ailleurs. 170 00:12:42,387 --> 00:12:43,597 Je te rappelle ? 171 00:12:43,680 --> 00:12:45,432 OK, je vais me faire foutre. 172 00:12:45,515 --> 00:12:47,100 Cool, merci. 173 00:13:29,267 --> 00:13:31,770 Salut. 174 00:13:31,853 --> 00:13:34,189 T'es venu. 175 00:13:34,272 --> 00:13:37,150 J'ai réussi à me libérer. 176 00:13:38,193 --> 00:13:40,028 Je suis contente de te voir. 177 00:13:40,111 --> 00:13:42,572 - Ça te plaît ? - C'est de toi ? 178 00:13:44,199 --> 00:13:46,159 - Ils sont super. - Merci. 179 00:13:46,910 --> 00:13:48,537 C'est qui, ces gens ? 180 00:13:49,079 --> 00:13:50,580 Ils sont dans ma thérapie de groupe. 181 00:13:50,664 --> 00:13:53,040 Automutilation, suicide… 182 00:13:53,124 --> 00:13:55,502 Chacun gère comme il peut. 183 00:13:56,127 --> 00:13:57,963 T'animes une thérapie de groupe, en plus ? 184 00:13:59,089 --> 00:14:00,632 Non, j'y participe. 185 00:14:03,843 --> 00:14:05,303 Je suis désolé. 186 00:14:05,387 --> 00:14:09,683 T'excuse pas, c'est pas grave. C'est rien, 187 00:14:09,766 --> 00:14:11,268 j'en ai pas honte. 188 00:14:11,351 --> 00:14:13,645 On dirait que… 189 00:14:15,689 --> 00:14:18,692 - J'en ai vendu un. - Ça te surprend ? 190 00:14:20,402 --> 00:14:21,528 Viens. 191 00:14:26,324 --> 00:14:28,034 Où est-ce que t'as grandi ? 192 00:14:28,118 --> 00:14:31,621 J'ai grandi à Tucson. 193 00:14:32,622 --> 00:14:33,665 Et à Cedar City. 194 00:14:34,415 --> 00:14:36,042 Et à Sacramento. 195 00:14:37,711 --> 00:14:40,130 J'étais en famille d'accueil. 196 00:14:40,213 --> 00:14:43,133 J'ai été ballottée jusqu'à mes 12 ans, 197 00:14:43,216 --> 00:14:44,801 puis j'ai été adoptée. 198 00:14:44,884 --> 00:14:49,889 J'avais ma propre chambre, un grand frère, des parents. 199 00:14:49,973 --> 00:14:51,683 C'était merveilleux. 200 00:14:51,766 --> 00:14:53,935 C'est génial. Tu les vois encore ? 201 00:14:55,270 --> 00:14:56,730 Pas vraiment, non. 202 00:14:58,356 --> 00:15:00,775 C'était pas un foyer très aimant. 203 00:15:02,569 --> 00:15:04,029 Alors… 204 00:15:05,363 --> 00:15:07,907 depuis mes 18 ans, je me débrouille seule. 205 00:15:09,159 --> 00:15:12,203 C'est vraiment dur. Je suis désolé. 206 00:15:13,079 --> 00:15:14,080 C'est rien. 207 00:15:14,664 --> 00:15:17,917 L'avantage, quand on a personne, 208 00:15:18,001 --> 00:15:19,336 c'est qu'on souffre moins. 209 00:15:20,754 --> 00:15:22,088 Novocaïne ? 210 00:15:25,008 --> 00:15:26,509 J'y crois pas ! 211 00:15:27,052 --> 00:15:28,303 C'est toi ! 212 00:15:28,386 --> 00:15:30,221 C'est un truc de dingue. 213 00:15:31,473 --> 00:15:33,141 T'es pas mort ? 214 00:15:36,895 --> 00:15:38,355 Eh non. 215 00:15:38,438 --> 00:15:39,898 Tant mieux pour toi. 216 00:15:42,442 --> 00:15:44,319 Comme au bon vieux temps. 217 00:15:44,402 --> 00:15:45,904 C'est Novocaïne ! 218 00:15:45,987 --> 00:15:47,697 Et il est pas mort ! 219 00:15:49,282 --> 00:15:50,659 C'est qui ? 220 00:15:51,743 --> 00:15:55,705 C'est un connard avec qui j'étais au collège. 221 00:15:56,706 --> 00:15:59,876 Il t'a appelé Novocaïne ? 222 00:16:04,381 --> 00:16:07,175 C'est un surnom débile qu'on m'avait donné. 223 00:16:07,801 --> 00:16:11,012 Quand les autres gamins ont su, pour ma maladie, 224 00:16:11,096 --> 00:16:14,599 ils ont commencé à me frapper tous les jours. 225 00:16:15,141 --> 00:16:19,145 Pour eux, c'était pas grave, parce que je sentais rien. 226 00:16:22,816 --> 00:16:23,817 Je suis désolée. 227 00:16:25,318 --> 00:16:26,986 Mais 228 00:16:28,071 --> 00:16:30,657 je trouve que, comme surnom, 229 00:16:31,324 --> 00:16:32,325 Novocaïne, 230 00:16:33,493 --> 00:16:36,538 c'est grave cool. 231 00:16:37,205 --> 00:16:38,623 Ah bon ? 232 00:16:38,707 --> 00:16:41,668 Merci. Eux, ils pensaient pas ça. 233 00:16:42,627 --> 00:16:44,087 Mais ça allait. 234 00:16:46,673 --> 00:16:49,467 Désolé. Je reviens. 235 00:16:55,098 --> 00:16:56,808 C'est quoi, cette alarme ? 236 00:16:59,519 --> 00:17:01,187 Elle sonne toutes les trois heures, 237 00:17:01,271 --> 00:17:03,231 sinon ma vessie risque d'exploser. 238 00:17:06,233 --> 00:17:08,778 À l'école, ça m'a pas aidé non plus. 239 00:17:35,555 --> 00:17:37,599 - T'es trop marrant. - Je sais. 240 00:17:37,682 --> 00:17:39,184 Je suis un homme du monde. 241 00:17:39,893 --> 00:17:41,728 Vous avez l'air de vous entendre. 242 00:17:41,811 --> 00:17:43,813 Carrément. Il est hyper drôle. 243 00:17:45,315 --> 00:17:46,608 Vous savez quoi ? 244 00:17:46,691 --> 00:17:49,402 Vous devriez enterrer la hache de guerre. 245 00:17:49,486 --> 00:17:50,820 Vous en dites quoi ? 246 00:17:52,238 --> 00:17:54,908 - Comment ça ? - Avec des shots. 247 00:17:54,991 --> 00:17:56,576 Je vous invite. 248 00:17:57,243 --> 00:17:59,829 - Oui, pourquoi pas ? - Super. 249 00:17:59,913 --> 00:18:02,165 Après tout, y a pas de mal. 250 00:18:03,374 --> 00:18:04,918 C'est vrai. 251 00:18:07,003 --> 00:18:08,463 "Y a pas de mal" ! T'as compris ? 252 00:18:09,631 --> 00:18:12,509 C'est bien trouvé. 253 00:18:13,760 --> 00:18:15,011 Tenez. 254 00:18:15,094 --> 00:18:16,554 Merci. 255 00:18:16,638 --> 00:18:18,014 Tenez. 256 00:18:28,608 --> 00:18:29,984 C'est quoi ? 257 00:18:31,402 --> 00:18:33,112 Oui, c'est quoi ? 258 00:18:33,905 --> 00:18:36,533 De la sauce au piment extra piquante. 259 00:18:38,493 --> 00:18:39,786 T'aimes ça ? 260 00:18:41,329 --> 00:18:43,456 Novocaïne adore. 261 00:18:48,294 --> 00:18:51,297 Et si on allait chez toi ? 262 00:18:51,923 --> 00:18:53,132 C'est lui qui paye. 263 00:18:53,216 --> 00:18:54,968 Ça marche. 264 00:18:57,470 --> 00:18:59,305 C'était génial ! 265 00:19:00,056 --> 00:19:02,475 - T'es une super actrice. - Merci. 266 00:19:03,476 --> 00:19:06,563 Ça va l'achever, de croire que je t'emmène chez moi. 267 00:19:07,981 --> 00:19:09,315 Mais c'est le cas. 268 00:19:10,483 --> 00:19:11,568 Quoi ? 269 00:19:18,408 --> 00:19:21,494 T'as vraiment lu tous ces bouquins ? 270 00:19:22,495 --> 00:19:24,247 Je sors pas souvent. 271 00:19:24,831 --> 00:19:30,086 C'est vrai ? T'as même lu le Guide de la santé de A à Z ? 272 00:19:30,169 --> 00:19:33,464 Quand tu peux t'empaler sans t'en rendre compte, 273 00:19:34,382 --> 00:19:37,093 vaut mieux connaître les premiers secours. 274 00:19:37,844 --> 00:19:38,720 J'avoue. 275 00:19:41,514 --> 00:19:43,933 T'es super cultivé, Nathan Caine. 276 00:19:46,102 --> 00:19:47,604 Tu caches bien ton jeu. 277 00:19:59,782 --> 00:20:01,242 Tu caches quoi d'autre ? 278 00:20:03,536 --> 00:20:05,747 - Désolée. - C'est moi. 279 00:20:07,624 --> 00:20:08,750 Ça va. 280 00:20:09,375 --> 00:20:10,877 T'es sûr ? 281 00:20:23,056 --> 00:20:24,390 T'en as d'autres ? 282 00:20:26,476 --> 00:20:28,895 Quelques-uns, oui. 283 00:20:44,494 --> 00:20:46,913 J'hallucine. T'es qui, en fait ? 284 00:20:46,996 --> 00:20:49,415 Ils sont incroyables. Qui te les a faits ? 285 00:20:51,834 --> 00:20:54,337 - C'est moi. - Sérieux ? 286 00:20:54,420 --> 00:20:56,047 Ça t'a pris longtemps ? 287 00:20:57,340 --> 00:20:59,676 J'ai commencé ado. 288 00:21:00,343 --> 00:21:04,389 Je me suis perfectionné et ça m'a passionné. 289 00:21:05,765 --> 00:21:07,600 C'était comme… 290 00:21:09,435 --> 00:21:11,104 un monde secret. 291 00:21:13,439 --> 00:21:18,069 Comme une autre vie qui, elle, était une aventure. 292 00:21:19,278 --> 00:21:20,738 Ça raconte une histoire. 293 00:21:22,198 --> 00:21:24,033 Oui. 294 00:21:24,575 --> 00:21:26,202 On peut dire ça. 295 00:21:28,538 --> 00:21:29,831 Elle finit comment ? 296 00:21:31,207 --> 00:21:32,208 Je sais pas. 297 00:21:33,918 --> 00:21:35,378 Je réfléchis encore. 298 00:21:38,715 --> 00:21:39,966 J'ai une question. 299 00:21:42,135 --> 00:21:45,138 Si tu sens pas la douleur, 300 00:21:46,139 --> 00:21:51,394 est-ce que ça veut dire que tu sens pas non plus 301 00:21:52,061 --> 00:21:53,062 le plaisir ? 302 00:22:03,156 --> 00:22:04,365 Je pense que si. 303 00:22:05,825 --> 00:22:08,161 Tu sens, là ? 304 00:22:12,331 --> 00:22:14,834 Oui, une petite pression. 305 00:22:18,963 --> 00:22:20,256 Et là ? 306 00:22:28,222 --> 00:22:29,849 Je sens carrément. 307 00:22:50,787 --> 00:22:51,871 Tu es 308 00:22:52,705 --> 00:22:53,915 magnifique. 309 00:22:57,210 --> 00:22:59,087 T'es pas le seul, Nate. 310 00:23:00,671 --> 00:23:02,715 Tout le monde a des secrets. 311 00:23:04,467 --> 00:23:06,219 Je pense qu'on cherche tous… 312 00:23:08,513 --> 00:23:10,807 quelqu'un avec qui les partager. 313 00:24:22,461 --> 00:24:23,629 Désolé ! 314 00:24:46,736 --> 00:24:49,655 Sherry, hier, tu as changé ma vie. 315 00:24:49,739 --> 00:24:51,449 Non, c'est trop. 316 00:24:52,992 --> 00:24:54,493 Hier, c'était super. 317 00:24:56,245 --> 00:24:58,247 Hier, c'était 318 00:24:58,331 --> 00:24:59,665 incroyable. 319 00:25:06,714 --> 00:25:07,757 Messieurs ! 320 00:25:07,840 --> 00:25:09,508 J'adore vos costumes. 321 00:25:10,134 --> 00:25:11,260 Je peux vous aider ? 322 00:25:11,344 --> 00:25:12,678 C'est pour un retrait. 323 00:25:17,433 --> 00:25:18,476 Au sol ! 324 00:25:19,310 --> 00:25:20,895 Allonge-toi ! 325 00:25:20,978 --> 00:25:22,855 - Va au fond. - À terre ! 326 00:25:22,939 --> 00:25:25,358 Écoutez-moi bien. 327 00:25:25,441 --> 00:25:27,610 Faites ce qu'on vous dit 328 00:25:27,693 --> 00:25:29,695 et vous ouvrirez vos cadeaux à Noël. 329 00:25:29,779 --> 00:25:33,032 Les portables ! Posez-les devant vous. 330 00:25:33,115 --> 00:25:34,909 Les mains derrière la tête. 331 00:25:36,702 --> 00:25:37,870 Monsieur le directeur, 332 00:25:38,788 --> 00:25:39,747 à vous. 333 00:25:45,586 --> 00:25:47,255 L'alarme a été déclenchée. 334 00:25:47,338 --> 00:25:48,506 On a trois minutes. 335 00:25:52,260 --> 00:25:53,552 Ouvre la chambre forte. 336 00:25:53,636 --> 00:25:55,054 Je peux pas, aussi vite. 337 00:25:55,137 --> 00:25:55,972 2 min 45. 338 00:25:57,723 --> 00:25:59,642 Ouvre la chambre forte ou je te bute. 339 00:26:02,478 --> 00:26:05,064 Non. Je refuse. 340 00:26:08,234 --> 00:26:09,443 Il refuse. 341 00:26:10,027 --> 00:26:11,279 Il croit que je bluffe. 342 00:26:16,200 --> 00:26:17,451 Je 343 00:26:18,119 --> 00:26:19,203 t'ai demandé 344 00:26:19,787 --> 00:26:21,163 très gentiment ! 345 00:26:25,584 --> 00:26:26,961 Capitaine Santa, 346 00:26:27,545 --> 00:26:28,671 ta barbe. 347 00:26:36,846 --> 00:26:37,888 Désolé, vieux. 348 00:26:38,931 --> 00:26:40,516 T'as vu mon visage. 349 00:26:44,770 --> 00:26:46,230 Le directeur adjoint ! 350 00:26:48,357 --> 00:26:49,859 À ton tour. 351 00:26:54,780 --> 00:26:55,781 Deux minutes. 352 00:27:00,995 --> 00:27:02,246 Le code. 353 00:27:04,498 --> 00:27:06,125 Donne-moi le code ! 354 00:27:07,543 --> 00:27:09,420 C'est quoi, ton problème ? 355 00:27:09,503 --> 00:27:11,047 1 min 30. 356 00:27:12,923 --> 00:27:14,133 Regarde-moi. 357 00:27:15,634 --> 00:27:17,470 Donne-moi les chiffres. 358 00:27:30,733 --> 00:27:31,859 Pas ça. 359 00:27:33,277 --> 00:27:35,571 Comme tu veux. 360 00:27:37,448 --> 00:27:39,533 Attendez ! 361 00:27:39,617 --> 00:27:41,243 Arrêtez ! 362 00:27:41,327 --> 00:27:43,079 Écoute-moi bien. 363 00:27:43,162 --> 00:27:45,164 Ouvre la chambre forte ou j'ouvre son crâne. 364 00:27:46,248 --> 00:27:48,125 - Trois, deux… - Je vous donne le code ! 365 00:27:48,209 --> 00:27:51,253 Arrêtez ! Je vous le donne. 366 00:27:52,755 --> 00:27:55,508 01-32-26. 367 00:28:01,180 --> 00:28:02,640 C'était si dur que ça ? 368 00:28:10,898 --> 00:28:12,566 Vite. 369 00:28:15,736 --> 00:28:17,530 Putain… 370 00:28:17,613 --> 00:28:19,657 Joyeux Noël, enfoiré. 371 00:28:23,953 --> 00:28:25,621 Venez voir papa. 372 00:28:27,039 --> 00:28:28,499 Les flics sont déjà là ! 373 00:28:28,582 --> 00:28:30,000 On bouge. 374 00:28:30,084 --> 00:28:31,544 Chope ce sac. Il a l'autre. 375 00:28:31,627 --> 00:28:33,087 On se casse ! 376 00:28:33,587 --> 00:28:35,047 Prends un otage. 377 00:28:35,131 --> 00:28:36,632 Désolé, ma belle. 378 00:28:38,300 --> 00:28:39,718 Viens. 379 00:28:41,554 --> 00:28:44,181 C'est parti. Me regardez pas ! 380 00:28:46,225 --> 00:28:47,476 Joyeux Noël. 381 00:28:48,769 --> 00:28:51,772 Trois, deux, un, on y va. 382 00:28:58,112 --> 00:28:59,613 Posez vos armes ! 383 00:29:03,284 --> 00:29:04,493 Doucement. 384 00:29:09,165 --> 00:29:10,666 Tout va bien se passer. 385 00:30:00,216 --> 00:30:02,176 - Grouille-toi, abruti ! - On y va ! 386 00:30:12,478 --> 00:30:13,479 Sherry. 387 00:30:40,422 --> 00:30:41,549 Aidez-moi. 388 00:30:46,303 --> 00:30:47,304 Merde. 389 00:30:54,770 --> 00:30:55,813 Ça va aller. 390 00:30:56,939 --> 00:30:58,148 Appuyez bien. 391 00:30:59,441 --> 00:31:02,861 Les renforts vont arriver dans huit minutes. 392 00:31:02,945 --> 00:31:04,280 Huit minutes ? 393 00:31:12,580 --> 00:31:13,581 Non. 394 00:31:15,708 --> 00:31:17,918 Désolé. 395 00:31:18,002 --> 00:31:19,837 Je vous le ramène. 396 00:31:21,005 --> 00:31:22,715 Qu'est-ce qui me prend ? 397 00:31:48,115 --> 00:31:49,116 Ça va ? 398 00:31:50,159 --> 00:31:51,368 Ça va ? 399 00:31:51,452 --> 00:31:53,787 Trop bien. On est riches, putain ! 400 00:31:53,871 --> 00:31:57,374 Ce qui compte, c'est pas l'argent, c'est de s'éclater. 401 00:32:02,796 --> 00:32:03,964 Je roule super vite. 402 00:32:07,509 --> 00:32:08,344 Les gars. 403 00:32:08,427 --> 00:32:09,928 On a de la compagnie. 404 00:32:10,512 --> 00:32:11,889 Putain de flics. 405 00:32:24,193 --> 00:32:25,152 C'est bon, t'as rien. 406 00:32:31,825 --> 00:32:32,951 Il est toujours là. 407 00:32:33,035 --> 00:32:34,662 On fait quoi, maintenant ? 408 00:32:34,745 --> 00:32:36,580 On se sépare, RDV au garage. 409 00:32:36,664 --> 00:32:37,956 Prends l'autoroute. 410 00:32:38,040 --> 00:32:39,875 - Non ! - Prends l'autoroute. 411 00:32:39,958 --> 00:32:42,503 - Il a besoin… - Fais ce que je dis ! 412 00:32:46,090 --> 00:32:47,174 Je dois suivre laquelle ? 413 00:32:53,222 --> 00:32:54,682 Pourvu que ce soit la bonne. 414 00:32:59,728 --> 00:33:01,063 Merde ! 415 00:33:09,238 --> 00:33:10,364 Mais putain ! 416 00:33:12,533 --> 00:33:13,534 Ça va ? 417 00:33:13,617 --> 00:33:14,660 Je suis désolé. 418 00:33:17,830 --> 00:33:19,039 Dégage de là. 419 00:33:19,123 --> 00:33:20,290 Casse-toi ! 420 00:33:29,717 --> 00:33:32,052 Je veux juste savoir où est Sherry. 421 00:33:35,097 --> 00:33:36,473 T'es pas flic ? 422 00:33:36,557 --> 00:33:37,808 Non, mais… 423 00:33:38,392 --> 00:33:42,438 Dites-moi où elle est et vous pourrez partir. 424 00:33:46,233 --> 00:33:47,943 T'as déjà utilisé une arme ? 425 00:33:51,196 --> 00:33:54,366 Tu sais où est le cran de sûreté ? 426 00:34:03,542 --> 00:34:04,626 Attendez ! 427 00:34:12,050 --> 00:34:14,678 Je veux pas me battre, moi. 428 00:34:23,896 --> 00:34:25,773 Bouge de là, toi. 429 00:34:29,735 --> 00:34:31,695 T'es mort, tu le sais ? 430 00:34:43,415 --> 00:34:45,208 Dites-moi où elle est. 431 00:34:47,835 --> 00:34:49,338 Enfoiré ! 432 00:34:50,130 --> 00:34:51,840 Troisième degré, 433 00:34:51,924 --> 00:34:53,759 il faut les passer sous… 434 00:34:55,219 --> 00:34:56,678 J'ai pas terminé. 435 00:34:56,762 --> 00:34:58,514 - Attendez. - Viens là. 436 00:34:59,139 --> 00:35:01,683 On peut trouver un compromis. 437 00:35:02,476 --> 00:35:03,644 Vous êtes balèze ! 438 00:35:10,108 --> 00:35:11,318 Désolé. 439 00:35:22,579 --> 00:35:24,498 Dernière chance. 440 00:35:24,581 --> 00:35:27,084 - Dites-moi où elle est. - Va chier. 441 00:35:41,849 --> 00:35:42,850 Viens là ! 442 00:36:06,248 --> 00:36:08,584 Vous êtes pas intolérant au gluten ? 443 00:36:41,366 --> 00:36:42,451 Ça va ? 444 00:36:59,301 --> 00:37:00,886 T'étais obligé. 445 00:37:00,969 --> 00:37:02,220 Pense à Sherry. 446 00:37:19,613 --> 00:37:22,115 ARRIVÉS AU BOULOT. T'ES OÙ ? 447 00:37:22,199 --> 00:37:23,283 "Au boulot". 448 00:38:15,377 --> 00:38:18,880 Sherry s'est fait kidnapper et t'as tué un mec ? 449 00:38:18,964 --> 00:38:20,382 Roscoe, écoute-moi. 450 00:38:20,465 --> 00:38:22,759 J'ai pas… Merde, j'ai pris une balle. 451 00:38:22,843 --> 00:38:24,344 T'as pris une balle ? 452 00:38:24,428 --> 00:38:26,596 Je t'ai envoyé la photo d'un tatouage. 453 00:38:26,680 --> 00:38:28,890 Appelle tous les salons de San Diego 454 00:38:28,974 --> 00:38:30,183 pour savoir qui l'a fait. 455 00:38:30,267 --> 00:38:32,644 Je suis pas ta secrétaire ! Tu rêves. 456 00:38:32,728 --> 00:38:35,313 Roscoe, j'ai pas le choix. 457 00:38:35,397 --> 00:38:36,440 On fait équipe, non ? 458 00:38:36,523 --> 00:38:37,858 Oui, pour jouer en ligne, 459 00:38:37,941 --> 00:38:39,484 mais on s'est jamais vus ! 460 00:38:39,568 --> 00:38:42,404 Et tu veux me mêler à un meurtre ? 461 00:38:42,487 --> 00:38:46,241 - Appelle la police. - Disons que j'ai volé une voiture de flic 462 00:38:46,324 --> 00:38:48,452 et que j'ai aussi tué un mec. 463 00:38:49,661 --> 00:38:51,580 Je te trouve l'adresse et c'est tout. 464 00:38:51,663 --> 00:38:52,873 Merci ! 465 00:38:52,956 --> 00:38:53,915 Salut. 466 00:39:04,259 --> 00:39:05,635 On attend plus d'infos, 467 00:39:05,719 --> 00:39:09,181 mais on nous a confirmé plusieurs décès. 468 00:39:09,264 --> 00:39:12,851 N'hésitez pas à signaler toute activité suspicieuse, 469 00:39:12,934 --> 00:39:15,103 mais n'intervenez pas. 470 00:39:15,187 --> 00:39:16,980 Merde. Mauvais timing pour arrêter de boire. 471 00:39:18,023 --> 00:39:19,274 T'arrêtes de boire ? 472 00:39:20,442 --> 00:39:22,652 Non, mais ce serait pas le moment. 473 00:39:22,736 --> 00:39:24,571 - Inspectrice. - Alors ? 474 00:39:24,654 --> 00:39:25,739 Trois policiers touchés. 475 00:39:25,822 --> 00:39:27,324 L'un d'eux est en réanimation. 476 00:39:27,407 --> 00:39:29,868 Le directeur de la banque est décédé. 477 00:39:29,951 --> 00:39:31,787 Trois hommes armés, deux véhicules. 478 00:39:31,870 --> 00:39:33,538 Ils ont pris un otage 479 00:39:33,622 --> 00:39:35,499 et un autre suspect s'est échappé. 480 00:39:35,582 --> 00:39:36,666 Un autre suspect ? 481 00:39:36,750 --> 00:39:38,752 Le directeur adjoint. 482 00:39:38,835 --> 00:39:41,046 Il a volé une voiture pour les suivre. 483 00:39:41,129 --> 00:39:43,340 Il aurait ouvert la chambre forte. 484 00:39:45,050 --> 00:39:46,426 Ses complices l'auraient trahi ? 485 00:39:47,636 --> 00:39:48,845 Des unités les ont suivis ? 486 00:39:48,929 --> 00:39:50,847 Il n'y avait qu'eux, ici. 487 00:39:50,931 --> 00:39:52,265 On a appelé du renfort, 488 00:39:52,349 --> 00:39:54,893 mais on manque de monde, pendant les fêtes. 489 00:39:54,976 --> 00:39:57,020 Bien. Merci. 490 00:40:00,482 --> 00:40:03,193 Il faut savoir qui est cet adjoint, et vite. 491 00:40:03,276 --> 00:40:04,736 Adieu la journée tranquille. 492 00:40:07,823 --> 00:40:09,950 C'est bon, j'y vais. 493 00:40:11,159 --> 00:40:13,870 Les journalistes, laissez-moi passer. 494 00:40:49,531 --> 00:40:52,242 Revenez après le déjeuner ! 495 00:40:57,789 --> 00:41:00,083 C'est moi, Nate ! 496 00:41:00,167 --> 00:41:01,751 C'est quoi, ce bazar ? 497 00:41:01,835 --> 00:41:03,795 De la banque. Ouvrez-moi. 498 00:41:12,053 --> 00:41:14,306 J'appelle pas les secours ? 499 00:41:14,389 --> 00:41:15,932 Non, j'ai pas le temps. 500 00:41:19,895 --> 00:41:21,062 Mon Dieu ! 501 00:41:21,146 --> 00:41:22,397 Et voilà. 502 00:41:27,527 --> 00:41:31,031 - Earl, ça va ? - Moi ? Oui. 503 00:41:31,740 --> 00:41:33,783 J'avais pas prévu ça, aujourd'hui. 504 00:41:33,867 --> 00:41:35,744 Si ça peut vous rassurer, moi non plus. 505 00:41:40,999 --> 00:41:42,125 Elle est où ? 506 00:41:46,254 --> 00:41:47,088 C'est ça ? 507 00:41:49,674 --> 00:41:51,593 Et voilà. 508 00:41:57,682 --> 00:41:58,892 Un peu de ça. 509 00:41:59,768 --> 00:42:00,977 Juste une goutte. 510 00:42:07,901 --> 00:42:09,611 Parfait. 511 00:42:10,779 --> 00:42:12,030 C'est réparé. 512 00:42:15,450 --> 00:42:16,451 Earl, 513 00:42:17,118 --> 00:42:20,205 il y a un EpiPen, là-dedans ? Vous me le passez ? 514 00:42:21,122 --> 00:42:22,999 Vous avez une allergie ? 515 00:42:23,583 --> 00:42:26,628 Non. L'épinéphrine, c'est comme l'adrénaline. 516 00:42:26,711 --> 00:42:29,839 Ça devrait m'empêcher de m'évanouir. 517 00:42:36,137 --> 00:42:37,180 Ça a marché. 518 00:42:41,726 --> 00:42:44,229 Earl, 519 00:42:44,312 --> 00:42:45,897 merci beaucoup et désolé, 520 00:42:46,690 --> 00:42:47,565 c'était intense. 521 00:42:47,649 --> 00:42:49,567 Allez sauver la fille, Nate. 522 00:42:56,074 --> 00:42:59,202 J'allais oublier. Ça vous aidera quelques mois. 523 00:43:02,080 --> 00:43:04,040 Betty vous aimait beaucoup. 524 00:43:09,004 --> 00:43:10,046 Désolé. 525 00:43:11,339 --> 00:43:13,300 À la prochaine. 526 00:43:13,925 --> 00:43:15,468 Enfin, si je meurs pas. 527 00:43:25,603 --> 00:43:27,647 Pensez à blanchir cet argent. 528 00:43:40,785 --> 00:43:43,621 523 HILL ST ZENO. MEC FLIPPANT 529 00:43:47,459 --> 00:43:49,878 EFFACE TOUT, J'IRAI PAS EN TAULE POUR TOI 530 00:44:07,812 --> 00:44:09,189 L'un des braqueurs ? 531 00:44:09,272 --> 00:44:11,107 J'espère. 532 00:44:11,191 --> 00:44:13,610 Ce serait moche que ce soit le vrai père Noël. 533 00:44:13,693 --> 00:44:18,156 Les employés disent qu'un dingue en costard a fait le coup. 534 00:44:19,157 --> 00:44:21,284 Ça pourrait être le directeur adjoint. 535 00:44:22,410 --> 00:44:23,411 Au fait… 536 00:44:25,914 --> 00:44:27,582 J'ai trouvé quelques infos. 537 00:44:31,044 --> 00:44:34,130 Nathan Caine, homme célibataire, 30 ans, 538 00:44:34,214 --> 00:44:36,216 ni casier ni liens criminels. 539 00:44:36,299 --> 00:44:38,343 Aucune contravention. 540 00:44:38,426 --> 00:44:42,055 Son pseudo de gamer : BaïoNate. 541 00:44:43,014 --> 00:44:44,015 Bien trouvé. 542 00:44:44,808 --> 00:44:47,394 Travaille à la San Diego Trust depuis six ans. 543 00:44:48,186 --> 00:44:50,772 C'est pas la description d'un tueur. 544 00:44:51,523 --> 00:44:52,857 Et cependant… 545 00:44:56,861 --> 00:44:58,863 T'as son numéro de portable ? 546 00:44:58,947 --> 00:45:01,741 Il a braqué une banque et tué un homme, 547 00:45:01,825 --> 00:45:04,119 tu crois qu'il va décrocher ? 548 00:45:05,829 --> 00:45:08,206 - Nate à l'appareil. - Bonjour, Nate. 549 00:45:08,915 --> 00:45:12,293 Inspectrice Barbara Mincy, de la police de San Diego. 550 00:45:12,377 --> 00:45:15,004 - Comment ça va ? - J'ai connu mieux. 551 00:45:15,088 --> 00:45:16,506 Vous avez arrêté les autres ? 552 00:45:16,589 --> 00:45:18,716 L'otage est en sécurité ? 553 00:45:18,800 --> 00:45:23,138 On y travaille, mais vous ne nous facilitez pas la tâche. 554 00:45:23,221 --> 00:45:25,765 Allez à la police avec l'argent. 555 00:45:25,849 --> 00:45:27,225 Attendez. 556 00:45:29,894 --> 00:45:31,729 Vous me croyez dans le coup. 557 00:45:31,813 --> 00:45:34,232 Non, Nate, on examine les faits. 558 00:45:34,315 --> 00:45:37,444 Je me fous de l'argent, je veux sauver Sherry. 559 00:45:38,570 --> 00:45:40,864 C'est notre boulot, pas le vôtre. 560 00:45:40,947 --> 00:45:43,366 75 % des otages meurent ou sont tués 561 00:45:43,450 --> 00:45:45,452 durant les trois premières heures. 562 00:45:45,535 --> 00:45:48,496 Sauf si vous la retrouvez, je continue. 563 00:45:49,372 --> 00:45:50,331 Cette Sherry, 564 00:45:51,416 --> 00:45:53,585 c'est votre petite amie ? 565 00:45:53,668 --> 00:45:57,755 On n'a pas encore défini notre relation, mais… 566 00:45:57,839 --> 00:46:00,967 Arrêtez ! Je sais très bien que vous vous en fichez. 567 00:46:01,050 --> 00:46:02,343 Pas du tout. 568 00:46:02,427 --> 00:46:05,054 On veut que tout le monde soit en sécurité. 569 00:46:05,138 --> 00:46:07,390 - Je comprends votre inquiétude. - Vraiment ? 570 00:46:09,767 --> 00:46:12,604 Vous savez ce que c'est, de rencontrer la personne 571 00:46:14,189 --> 00:46:15,940 qui change tout, 572 00:46:17,484 --> 00:46:19,319 qui donne un sens à votre vie ? 573 00:46:21,613 --> 00:46:23,907 Oui, je sais. 574 00:46:25,783 --> 00:46:26,743 Ma fille. 575 00:46:30,955 --> 00:46:32,373 Si elle était kidnappée, 576 00:46:32,457 --> 00:46:34,709 vous attendriez que quelqu'un la sauve ? 577 00:46:35,960 --> 00:46:37,295 Ou vous le feriez vous-même ? 578 00:46:45,303 --> 00:46:47,514 Très bien, c'est vous qui voyez. 579 00:46:57,899 --> 00:46:59,359 On a localisé son portable. 580 00:47:04,197 --> 00:47:05,323 Ça va ? 581 00:47:05,990 --> 00:47:07,283 Oui. On y va. 582 00:47:07,951 --> 00:47:09,953 PORT DE SAN DIEGO 583 00:47:10,912 --> 00:47:16,167 11-8-98, rejoignez la localisation San Diego 29-C-47. 584 00:47:16,251 --> 00:47:19,170 C'est vraiment la merde. 585 00:47:19,254 --> 00:47:22,173 Ils ont pas mentionné ton frère. 586 00:47:22,257 --> 00:47:24,133 Il a dû les semer. 587 00:47:24,217 --> 00:47:25,885 Et pourquoi il est pas là ? 588 00:47:27,136 --> 00:47:27,971 J'en sais rien ! 589 00:47:28,054 --> 00:47:30,390 Désolé, je peux pas tout savoir. 590 00:47:32,267 --> 00:47:34,602 Peut-être qu'il a changé de voiture. 591 00:47:35,395 --> 00:47:37,313 Ou il est allé manger une glace. 592 00:47:37,939 --> 00:47:40,567 Mais c'est pas en chouinant 593 00:47:40,650 --> 00:47:42,860 qu'il va arriver plus vite. 594 00:47:45,572 --> 00:47:47,365 Fais gaffe à ce que tu dis. 595 00:47:47,448 --> 00:47:50,159 T'es le chef sur ce coup, mais t'es pas mon boss. 596 00:47:52,954 --> 00:47:54,289 Andre, 597 00:47:54,372 --> 00:47:56,916 va falloir changer d'attitude. 598 00:47:59,669 --> 00:48:01,963 Parce que tu me déprimes. 599 00:48:04,549 --> 00:48:08,469 Ben sera là dans un quart d'heure et tout ira bien. 600 00:48:08,553 --> 00:48:11,889 Répète : "Tout ira bien." 601 00:48:11,973 --> 00:48:13,224 Mais bien sûr. 602 00:48:22,275 --> 00:48:24,360 T'as fini de bouder ? 603 00:48:32,660 --> 00:48:34,203 Désolé de t'avoir frappée. 604 00:48:40,460 --> 00:48:41,586 Tu veux me taper ? 605 00:48:41,669 --> 00:48:43,338 Pour te venger. 606 00:48:44,339 --> 00:48:45,548 Je t'emmerde. 607 00:48:49,927 --> 00:48:51,387 J'aime pas ce ton. 608 00:48:52,930 --> 00:48:54,015 J'aime pas. 609 00:48:56,100 --> 00:48:58,936 Mais j'ai ce qu'il faut pour te calmer. 610 00:49:15,036 --> 00:49:17,038 - T'adores ça ! - Arrête, Simon. 611 00:49:17,747 --> 00:49:18,748 Arrête. 612 00:49:18,831 --> 00:49:20,083 Qu'est-ce que t'as ? 613 00:49:20,166 --> 00:49:22,543 C'est quoi, cette crise ? 614 00:49:25,129 --> 00:49:26,547 On est entre nous. 615 00:49:27,674 --> 00:49:30,468 Arrête de jouer la comédie, frangine. 616 00:49:30,551 --> 00:49:33,554 T'avais promis qu'on ferait de mal à personne. 617 00:49:33,638 --> 00:49:35,556 Dans le feu de l'action, ça arrive. 618 00:49:35,640 --> 00:49:37,850 Pourquoi t'as tué Nigel ? 619 00:49:37,934 --> 00:49:40,728 Nigel ? C'est qui ? 620 00:49:40,812 --> 00:49:42,271 Le directeur de la banque. 621 00:49:43,064 --> 00:49:44,524 C'était un mec bien. 622 00:49:44,607 --> 00:49:46,275 Mais il avait un prénom de merde. 623 00:49:52,990 --> 00:49:54,617 Désolé de te l'apprendre, 624 00:49:55,159 --> 00:49:57,954 mais si t'avais fait cracher le code à ton chéri, 625 00:49:58,037 --> 00:50:01,124 tout le monde serait vivant, y compris Nigel. 626 00:50:03,084 --> 00:50:05,628 Il l'avait pas encadré au mur. 627 00:50:07,839 --> 00:50:09,674 Tu te cherches des excuses. 628 00:50:12,135 --> 00:50:13,594 Et tu sais ce que j'en pense, 629 00:50:14,345 --> 00:50:15,346 non ? 630 00:50:17,932 --> 00:50:19,726 T'es vraiment impossible. 631 00:50:20,768 --> 00:50:22,812 C'est fait. 632 00:50:23,855 --> 00:50:25,898 On continue à suivre le plan 633 00:50:26,899 --> 00:50:30,194 et on en reparlera avec des piña coladas au Mexique. 634 00:50:31,487 --> 00:50:32,864 Au fait, c'est dégueulasse. 635 00:50:34,407 --> 00:50:36,659 Ça colle aux dents. 636 00:50:55,845 --> 00:50:58,014 Bonjour, madame. 637 00:50:59,474 --> 00:51:01,225 Zeno est là ? 638 00:51:01,309 --> 00:51:03,019 Je dois lui parler. 639 00:51:03,102 --> 00:51:04,312 C'est réservé aux clients. 640 00:51:04,896 --> 00:51:06,939 En fait, je suis là pour ça. 641 00:51:08,357 --> 00:51:10,693 Je voudrais me faire faire un truc. 642 00:51:15,031 --> 00:51:16,991 T'as pas eu ta dose ? 643 00:51:17,074 --> 00:51:18,201 Pardon ? 644 00:51:20,036 --> 00:51:21,871 Mon état. 645 00:51:23,164 --> 00:51:24,749 Imaginez le gars en face. 646 00:51:36,761 --> 00:51:37,762 Merci. 647 00:51:42,266 --> 00:51:43,893 J'ai cru qu'il y avait quelqu'un. 648 00:51:50,107 --> 00:51:51,776 Attends là. 649 00:52:08,793 --> 00:52:10,211 Ça roule ? 650 00:52:12,088 --> 00:52:15,007 Oui, tout va bien. 651 00:52:15,091 --> 00:52:17,385 Je voudrais me faire tatouer. 652 00:52:18,386 --> 00:52:21,055 Putain, ta main. 653 00:52:24,058 --> 00:52:25,059 Du psoriasis. 654 00:52:25,601 --> 00:52:27,478 J'ai eu une grosse poussée. 655 00:52:27,562 --> 00:52:28,938 D'accord. 656 00:52:29,897 --> 00:52:30,898 Tu le veux où ? 657 00:52:34,485 --> 00:52:35,528 Là. 658 00:52:36,195 --> 00:52:38,656 Ils sont bien, tes tatouages. 659 00:52:39,240 --> 00:52:41,158 Merci beaucoup. 660 00:52:41,742 --> 00:52:43,160 Les vôtres aussi. 661 00:52:43,870 --> 00:52:46,080 Alors, tu veux quoi ? 662 00:52:46,163 --> 00:52:48,958 J'ai un pote 663 00:52:49,041 --> 00:52:51,502 qui a un super tatouage. Je voudrais le même. 664 00:52:51,586 --> 00:52:54,547 Il l'a fait faire ici. 665 00:52:54,630 --> 00:52:55,673 C'est dingue. 666 00:52:56,173 --> 00:52:58,259 Tu connais Ben ? 667 00:53:01,846 --> 00:53:04,640 Vous étiez à l'armée ensemble ? 668 00:53:04,724 --> 00:53:07,685 Oui, on a servi dans l'armée ensemble, 669 00:53:08,311 --> 00:53:09,312 avec honneur. 670 00:53:10,688 --> 00:53:12,064 Respect, mec. 671 00:53:14,901 --> 00:53:19,488 Au fait, Ben bosse toujours au même endroit ? 672 00:53:19,572 --> 00:53:21,991 Je sais pas, il parle pas boulot. 673 00:53:22,575 --> 00:53:23,868 Oui, c'est pas son truc. 674 00:53:24,452 --> 00:53:25,453 Il déteste. 675 00:53:27,455 --> 00:53:29,582 J'ai une anecdote sur Ben. 676 00:53:29,665 --> 00:53:31,375 Vous connaissez son nom de famille ? 677 00:53:34,629 --> 00:53:36,088 Comment vous le prononcez ? 678 00:53:43,346 --> 00:53:46,432 Je vous assure, vous allez rire. 679 00:53:46,515 --> 00:53:48,559 Dites son nom. 680 00:53:53,439 --> 00:53:54,774 Dis-le, toi. 681 00:54:00,196 --> 00:54:01,322 Bon, c'est pas grave. 682 00:54:03,199 --> 00:54:05,409 Laissez tomber. C'était pas si drôle. 683 00:54:05,493 --> 00:54:09,080 S'il faut expliquer sa blague, ça marche pas. 684 00:54:09,163 --> 00:54:10,331 Je reviens. 685 00:54:10,414 --> 00:54:12,291 Prenez votre temps. 686 00:54:19,173 --> 00:54:20,174 Tu sais, 687 00:54:20,257 --> 00:54:23,260 je commence à croire que tu connais pas Ben. 688 00:54:25,262 --> 00:54:26,597 C'est quoi, ces conneries ? 689 00:54:26,681 --> 00:54:28,766 Je ferai rien. Lâchez le couteau. 690 00:54:32,478 --> 00:54:35,272 Dites-moi ce que vous savez sur Ben et je m'en vais. 691 00:54:51,539 --> 00:54:53,374 La deuxième patate est offerte. 692 00:54:56,335 --> 00:54:57,503 Je te montre. 693 00:55:16,814 --> 00:55:18,441 Petit con ! 694 00:55:29,243 --> 00:55:30,745 Ça suffit ! 695 00:56:03,527 --> 00:56:05,321 Tu fais quoi ? 696 00:56:37,103 --> 00:56:38,896 Tu m'as niqué les yeux ! 697 00:56:42,274 --> 00:56:45,361 Je vois plus rien. 698 00:56:46,237 --> 00:56:47,738 Son nom de famille. 699 00:56:47,822 --> 00:56:49,990 Va te faire mettre, connard ! 700 00:56:55,287 --> 00:56:57,414 S'il vous plaît, m'obligez pas. 701 00:56:57,998 --> 00:56:59,500 Va chier. 702 00:57:00,709 --> 00:57:03,420 Ça va faire mal. Vous êtes sûr ? 703 00:57:03,921 --> 00:57:04,922 Je t'emmerde. 704 00:57:05,005 --> 00:57:06,465 C'est parti. 705 00:57:08,926 --> 00:57:11,095 Dites-moi son nom ! 706 00:57:13,806 --> 00:57:16,058 C'est Clark ! 707 00:57:16,559 --> 00:57:18,644 Ben Clark. 708 00:57:19,812 --> 00:57:21,355 C'était si dur que ça ? 709 00:57:23,065 --> 00:57:24,775 T'as eu ce que tu voulais, 710 00:57:24,859 --> 00:57:26,485 casse-toi. 711 00:57:26,569 --> 00:57:27,695 Une seconde. 712 00:57:30,823 --> 00:57:33,200 Chad ! Ici Nate, de la San Diego Trust. 713 00:57:33,284 --> 00:57:34,910 T'es pas encore en vacances. 714 00:57:35,703 --> 00:57:38,539 Tu pourrais vérifier la situation financière 715 00:57:38,622 --> 00:57:40,457 d'un de nos nouveaux clients ? 716 00:57:40,541 --> 00:57:42,251 Il s'appelle Ben Clark. 717 00:57:42,334 --> 00:57:44,837 Il a servi dans l'armée, ça t'aide ? 718 00:57:46,547 --> 00:57:49,091 Un prêt pour les vétérans. C'est bien lui. 719 00:57:50,050 --> 00:57:52,386 Tu sais s'il a un travail ? 720 00:57:53,596 --> 00:57:55,014 Sa dernière adresse ? 721 00:57:56,515 --> 00:57:58,851 Oui, attends. 722 00:58:03,564 --> 00:58:05,149 Je t'écoute. 723 00:58:08,319 --> 00:58:11,030 402 724 00:58:12,990 --> 00:58:15,910 North Tower Lane. 725 00:58:16,410 --> 00:58:19,496 Super. Chad, merci, 726 00:58:19,580 --> 00:58:20,623 t'es le meilleur. 727 00:58:22,625 --> 00:58:24,460 Bonnes fêtes à toi aussi. 728 00:58:24,543 --> 00:58:25,586 Allez, les Padres ! 729 00:58:43,771 --> 00:58:46,857 GARAGE CLARK ET FILS 730 00:59:07,878 --> 00:59:10,464 Y a un problème, il devrait être arrivé. 731 00:59:10,547 --> 00:59:12,967 Il a le temps, on part que ce soir. 732 00:59:13,050 --> 00:59:14,051 Je vais chez lui. 733 00:59:14,134 --> 00:59:15,886 Dans sa baraque qu'il a piégée 734 00:59:15,970 --> 00:59:18,347 comme dans Bip Bip et Coyote ? 735 00:59:18,430 --> 00:59:19,848 Tu crois qu'il va y retourner ? 736 00:59:19,932 --> 00:59:20,849 Réfléchis. 737 00:59:20,933 --> 00:59:23,602 - C'est mon frère ! - Je sais bien. 738 00:59:23,686 --> 00:59:26,563 J'en ai pour 30 min. S'il y est pas, je reviens. 739 00:59:27,898 --> 00:59:28,899 Andre. 740 00:59:31,402 --> 00:59:33,279 Fais pas le con ! 741 01:00:36,342 --> 01:00:37,343 SURVIE MAGAZINE 742 01:00:37,426 --> 01:00:40,596 Un survivaliste. L'angoisse. 743 01:00:45,934 --> 01:00:47,227 Où tu bosses ? 744 01:00:56,653 --> 01:00:57,988 C'est quoi, ça ? 745 01:01:02,910 --> 01:01:03,994 Putain, c'est quoi ? 746 01:01:05,329 --> 01:01:06,580 Pourquoi ? 747 01:01:48,372 --> 01:01:49,998 Te voilà. 748 01:01:53,919 --> 01:01:55,504 Sérieux ? 749 01:02:02,970 --> 01:02:04,972 Une arbalète sous l'évier. 750 01:02:06,140 --> 01:02:07,224 Évidemment. 751 01:02:17,526 --> 01:02:19,153 OK, laisse tomber. 752 01:03:18,045 --> 01:03:20,464 Je t'ai trouvé. 753 01:03:21,048 --> 01:03:22,841 Tu vas regretter… 754 01:03:45,656 --> 01:03:48,116 Ouf. Gros ouf. 755 01:03:55,374 --> 01:03:57,793 J'espère que t'es à l'hosto ou en taule. 756 01:03:57,876 --> 01:04:02,673 Non, pas vraiment. Je suis au 402 North Tower Lane à Cortez Hill. 757 01:04:02,756 --> 01:04:04,800 J'ai la tête en bas, viens m'aider. 758 01:04:04,883 --> 01:04:06,927 Comment ça, t'as la tête en bas ? 759 01:04:07,010 --> 01:04:09,721 Je suis suspendu dans un piège. 760 01:04:09,805 --> 01:04:11,640 Si tu viens pas me chercher, 761 01:04:11,723 --> 01:04:12,724 Sherry va mourir, 762 01:04:12,808 --> 01:04:13,850 je vais mourir… 763 01:04:13,934 --> 01:04:16,645 Mec, essaie pas de m'impliquer dans ce truc. 764 01:04:16,728 --> 01:04:18,522 C'est déjà fait ! 765 01:04:19,606 --> 01:04:21,608 Je suis désolé. 766 01:04:24,111 --> 01:04:26,530 Je sais pas qui appeler d'autre. 767 01:04:27,406 --> 01:04:30,909 Pour toi, je suis peut-être qu'un mec sur Internet, mais pour moi, 768 01:04:30,993 --> 01:04:33,370 notre relation est importante. 769 01:04:36,540 --> 01:04:39,167 T'es mon seul ami, Roscoe. 770 01:04:39,251 --> 01:04:40,419 Et là, 771 01:04:41,795 --> 01:04:42,879 j'ai besoin de toi. 772 01:04:43,505 --> 01:04:45,257 C'est pas vrai… 773 01:04:45,340 --> 01:04:46,842 Le GPS dit 15 min, 774 01:04:46,925 --> 01:04:48,969 mais avec la Harley, ça sera dix. 775 01:04:49,052 --> 01:04:51,555 Merci ! 776 01:04:51,638 --> 01:04:53,181 Accroche-toi. 777 01:04:53,265 --> 01:04:55,601 Pardon pour le jeu de mots, c'était sincère. 778 01:04:55,684 --> 01:04:57,477 T'inquiète, c'était marrant, 779 01:04:57,561 --> 01:04:58,937 mais dépêche-toi. 780 01:05:02,983 --> 01:05:03,984 Dix minutes. 781 01:05:06,445 --> 01:05:07,946 Je peux tenir dix minutes. 782 01:05:09,615 --> 01:05:10,616 Ben ? 783 01:05:14,578 --> 01:05:15,912 T'es là, frangin ? 784 01:05:45,692 --> 01:05:46,943 Salut. 785 01:05:49,112 --> 01:05:50,405 T'es qui, toi ? 786 01:05:51,114 --> 01:05:52,491 Juste un voleur. 787 01:05:52,574 --> 01:05:54,701 Je suis entré pour… 788 01:05:56,953 --> 01:05:58,205 voler. 789 01:05:59,456 --> 01:06:00,457 Où est mon frère ? 790 01:06:01,124 --> 01:06:02,125 Pardon ? 791 01:06:02,959 --> 01:06:06,713 Écoutez, j'ai aucune info sur aucun frère. 792 01:06:06,797 --> 01:06:10,175 J'ai choisi cette maison au hasard 793 01:06:10,258 --> 01:06:12,803 et j'ai pas eu de chance. 794 01:06:12,886 --> 01:06:16,723 En général, les gens ont une caméra, mais ce genre de piège… 795 01:06:17,724 --> 01:06:19,309 Je fais moins le malin. 796 01:06:20,060 --> 01:06:21,520 T'as pas l'air d'un voleur. 797 01:06:23,980 --> 01:06:25,774 Comme les meilleurs. 798 01:06:28,902 --> 01:06:31,071 T'as choisi cette maison au pif ? 799 01:06:31,154 --> 01:06:33,365 Oui, c'est pas de chance. 800 01:06:33,448 --> 01:06:34,908 Alors pourquoi 801 01:06:36,159 --> 01:06:39,162 t'as l'adresse sur la main ? 802 01:06:42,582 --> 01:06:44,126 Bonne question. 803 01:06:45,001 --> 01:06:47,879 La réponse va vous surprendre. 804 01:06:49,589 --> 01:06:52,134 Vous pouvez décrocher, si vous voulez. 805 01:06:55,595 --> 01:06:56,972 Écoute. 806 01:06:59,349 --> 01:07:00,350 Ben est mort. 807 01:07:01,518 --> 01:07:03,353 Je viens de l'entendre. 808 01:07:06,440 --> 01:07:09,192 - Qui l'a tué ? Les flics ? - Non, 809 01:07:09,276 --> 01:07:11,570 apparemment, c'était un mec lambda. 810 01:07:12,779 --> 01:07:14,448 Un maigrichon en costard. 811 01:07:18,076 --> 01:07:20,787 Amène-toi et on voit ce qu'on fait. 812 01:07:23,039 --> 01:07:25,125 Il m'a raccroché au nez ? 813 01:07:39,097 --> 01:07:40,599 Attendez, on va discuter. 814 01:07:40,682 --> 01:07:41,975 T'as tué mon frère ! 815 01:07:42,058 --> 01:07:43,477 Écoutez. 816 01:07:46,646 --> 01:07:48,857 Oui, je l'ai tué. 817 01:07:48,940 --> 01:07:50,984 Ça veut dire que vous allez me tuer, 818 01:07:51,067 --> 01:07:53,570 mais par pitié, 819 01:07:54,321 --> 01:07:55,322 faites ça vite. 820 01:07:56,031 --> 01:07:58,408 C'est pas la peine de faire traîner. 821 01:08:02,996 --> 01:08:04,664 J'ai une meilleure idée. 822 01:08:08,919 --> 01:08:13,215 Quand je faisais ce genre de trucs dans les forces spéciales, 823 01:08:15,592 --> 01:08:18,094 c'était toujours pour soutirer une information. 824 01:08:20,596 --> 01:08:22,432 Mais le but, maintenant, 825 01:08:23,058 --> 01:08:24,100 c'est la douleur. 826 01:08:25,100 --> 01:08:27,437 Tu sais ce que c'est, la douleur ? 827 01:08:27,520 --> 01:08:29,397 Oui, je déteste à fond. 828 01:08:34,444 --> 01:08:35,612 Arrêtez ! 829 01:08:40,617 --> 01:08:41,952 C'est horrible. 830 01:08:42,035 --> 01:08:43,620 Oh non ! 831 01:08:51,419 --> 01:08:54,714 Espèce de sadique. 832 01:08:59,886 --> 01:09:01,971 Pas la pince. 833 01:09:02,055 --> 01:09:03,640 Pitié, pas la pince. 834 01:09:03,723 --> 01:09:06,225 Vous allez faire quoi ? 835 01:09:06,725 --> 01:09:07,727 Pitié. 836 01:09:08,728 --> 01:09:10,145 Ce petit cochon 837 01:09:10,729 --> 01:09:12,482 est allé au marché… 838 01:09:16,319 --> 01:09:18,613 Vous prenez votre temps, en plus. 839 01:09:19,823 --> 01:09:22,408 Et ce petit cochon… 840 01:09:26,287 --> 01:09:28,707 fait "ouin, ouin" 841 01:09:28,790 --> 01:09:30,542 tout le long du chemin ! 842 01:09:30,625 --> 01:09:33,336 Ça fait mal ! C'était le pire. 843 01:09:35,130 --> 01:09:36,089 Comment tu te sens ? 844 01:09:36,923 --> 01:09:37,924 Très mal. 845 01:09:38,008 --> 01:09:40,594 Pitié. 846 01:09:41,386 --> 01:09:43,095 C'est vraiment affreux. 847 01:09:43,179 --> 01:09:44,930 Ne recommencez pas. 848 01:09:50,145 --> 01:09:51,897 - Quoi ? - T'es où ? 849 01:09:51,938 --> 01:09:54,189 On part dans 30 min. Ramène-toi. 850 01:09:54,274 --> 01:09:56,568 Je termine. 851 01:10:02,073 --> 01:10:03,909 Mon moment préféré. 852 01:10:08,830 --> 01:10:12,542 Je vais mettre tes yeux dans un bocal sur ma cheminée. 853 01:10:14,669 --> 01:10:17,047 Non, pas ça. 854 01:10:17,130 --> 01:10:18,465 Pour de vrai ! 855 01:10:18,548 --> 01:10:19,966 Votre frère, 856 01:10:20,050 --> 01:10:21,801 il m'a dit quelque chose. 857 01:10:22,469 --> 01:10:24,804 Avant de mourir, il a dit… 858 01:10:24,888 --> 01:10:27,098 il a dit… 859 01:10:27,182 --> 01:10:30,435 "Dites à mon frère que je suis désolé. 860 01:10:32,562 --> 01:10:33,813 Je suis désolé 861 01:10:34,898 --> 01:10:36,483 pour ce truc 862 01:10:37,150 --> 01:10:38,902 qui date de notre enfance. 863 01:10:43,949 --> 01:10:45,408 Dites-lui 864 01:10:46,493 --> 01:10:50,497 que maman et papa l'ont toujours préféré." 865 01:10:53,750 --> 01:10:54,751 C'est des conneries. 866 01:10:56,670 --> 01:10:58,296 On connaît pas notre père. 867 01:10:58,380 --> 01:11:00,674 C'était peut-être une métaphore. 868 01:11:00,757 --> 01:11:03,051 Pitié, non ! 869 01:11:05,929 --> 01:11:06,888 Roscoe ? 870 01:11:06,972 --> 01:11:09,182 Non, c'est Daft Punk. 871 01:11:11,393 --> 01:11:12,978 Bien sûr que c'est moi. 872 01:11:15,271 --> 01:11:17,607 Dieu merci. 873 01:11:18,692 --> 01:11:21,027 Quoi ? 874 01:11:21,987 --> 01:11:24,572 Rien. C'est juste 875 01:11:24,656 --> 01:11:25,699 que t'avais dit 876 01:11:26,449 --> 01:11:30,036 que tu faisais 1,95 m et que tu ressemblais à Jason Momoa. 877 01:11:30,120 --> 01:11:33,456 - J'ai dit "je ressemble un peu". - D'accord. 878 01:11:34,958 --> 01:11:37,002 Il a un physique particulier. 879 01:11:37,085 --> 01:11:39,546 Tu veux pas plutôt me remercier ? 880 01:11:39,629 --> 01:11:42,007 T'as raison, tout à fait. 881 01:11:44,843 --> 01:11:47,220 Merci. 882 01:11:49,764 --> 01:11:51,391 Ça suffit. 883 01:11:53,143 --> 01:11:56,354 Fais ce que t'as à faire et reste en vie. 884 01:11:56,438 --> 01:11:59,232 Je veux que t'expliques tout aux flics. 885 01:11:59,315 --> 01:12:02,444 Je reste en vie, promis. 886 01:12:04,362 --> 01:12:06,740 Va falloir faire mieux que ça. 887 01:12:09,117 --> 01:12:11,745 Roscoe, trouve quelque chose ! 888 01:12:22,630 --> 01:12:24,340 - Enfoirés ! - Attrape ! 889 01:12:35,268 --> 01:12:38,563 - Merde, désolé. - Trouve autre chose. 890 01:12:40,899 --> 01:12:42,150 Salaud ! 891 01:12:46,654 --> 01:12:47,739 Bande de… 892 01:12:50,200 --> 01:12:51,826 - Du spray anti-ours. - Encore ! 893 01:12:54,871 --> 01:12:57,791 - Continue. - Tu kiffes ? 894 01:12:57,874 --> 01:12:59,417 Prends ça dans ta… 895 01:12:59,501 --> 01:13:01,252 La vache ! 896 01:13:01,336 --> 01:13:02,837 Je vais te buter ! 897 01:13:18,770 --> 01:13:21,147 Je vais t'arracher la tête ! 898 01:13:53,096 --> 01:13:55,640 Bien joué, pour le spray. 899 01:14:01,020 --> 01:14:02,063 Ça, 900 01:14:02,772 --> 01:14:04,065 c'est pas une mort banale. 901 01:14:11,030 --> 01:14:12,240 Pourquoi t'as une alarme ? 902 01:14:13,533 --> 01:14:14,576 C'était pour 903 01:14:15,368 --> 01:14:17,871 ton heure d'arrivée. 904 01:14:19,998 --> 01:14:21,916 Faudrait aussi que je pisse. 905 01:14:23,710 --> 01:14:24,961 Quoi ? 906 01:14:28,798 --> 01:14:31,134 C'est qui, ces mecs ? 907 01:14:31,718 --> 01:14:34,679 Je sais pas. Des fans de Maman, j'ai raté l'avion. 908 01:14:43,938 --> 01:14:46,191 Merci encore d'être venu. 909 01:14:47,150 --> 01:14:50,111 C'est pour ça, les amis. 910 01:14:52,322 --> 01:14:54,199 - C'est vrai. - Cela dit, 911 01:14:54,824 --> 01:14:56,868 je témoignerai contre toi, s'il le faut. 912 01:14:56,951 --> 01:14:59,287 Pas de souci, c'est normal. 913 01:15:02,165 --> 01:15:03,625 Merde, les flics. 914 01:15:03,708 --> 01:15:07,003 C'est parfait. Raconte-leur et ils iront la sauver. 915 01:15:07,086 --> 01:15:10,423 Ils croient que je suis dans le coup. 916 01:15:10,506 --> 01:15:12,759 Si je sors, ils vont m'embarquer 917 01:15:12,842 --> 01:15:15,929 et le temps qu'ils réagissent, Sherry sera morte. 918 01:15:18,181 --> 01:15:19,182 Attends. 919 01:15:20,183 --> 01:15:23,144 J'ai une idée. Ta Harley est garée dehors, non ? 920 01:15:24,896 --> 01:15:25,855 Plus ou moins. 921 01:15:26,856 --> 01:15:28,149 Comment ça ? 922 01:15:32,904 --> 01:15:33,905 Nathan Caine, 923 01:15:34,489 --> 01:15:37,367 sortez de la maison les mains en l'air. 924 01:15:39,369 --> 01:15:41,746 Ne nous compliquez pas les choses. 925 01:15:41,829 --> 01:15:43,957 Cette ville tourne mal, 926 01:15:44,040 --> 01:15:46,668 car les Chargers et les Clippers nous ont trahis. 927 01:15:46,751 --> 01:15:48,544 C'est le moment ? 928 01:15:49,212 --> 01:15:52,799 Nous lâcher pour aller jouer à Los Angeles… 929 01:15:52,882 --> 01:15:54,676 Plus un geste ! 930 01:15:56,386 --> 01:15:59,138 Arrêtez-vous ! 931 01:16:12,151 --> 01:16:14,821 - Il fait quoi ? - J'en sais rien. 932 01:16:17,907 --> 01:16:19,075 Mains en l'air ! 933 01:16:19,158 --> 01:16:21,035 Je veux voir vos mains. 934 01:16:28,334 --> 01:16:29,669 C'est qui, ce type ? 935 01:16:29,752 --> 01:16:33,047 Eh non, c'est pas Nate. 936 01:16:33,131 --> 01:16:34,132 Je m'en fous. 937 01:16:36,801 --> 01:16:39,762 Ce que t'es, c'est quelqu'un 938 01:16:40,346 --> 01:16:41,597 qui va aller en taule. 939 01:16:41,681 --> 01:16:44,726 Attendez, je peux vous aider. Je sais où va Nate. 940 01:16:44,809 --> 01:16:46,394 On va discuter, alors. 941 01:16:46,477 --> 01:16:48,688 On peut y aller mollo sur les coups ? 942 01:16:48,730 --> 01:16:50,481 Où est-il ? 943 01:17:03,369 --> 01:17:05,330 C'est l'heure de partir. 944 01:17:10,543 --> 01:17:12,795 - Où est ta combi ? - Je le fais pas, Simon. 945 01:17:14,213 --> 01:17:15,715 Tu fais pas quoi ? 946 01:17:16,716 --> 01:17:18,009 C'est trop tard. 947 01:17:19,719 --> 01:17:20,803 Je peux pas. 948 01:17:21,804 --> 01:17:22,930 Fais pas chier. 949 01:17:25,058 --> 01:17:27,352 Depuis quand t'as des scrupules ? 950 01:17:28,561 --> 01:17:31,230 Et nos autres coups ? 951 01:17:31,314 --> 01:17:32,899 On a déjà tué des gens. 952 01:17:32,982 --> 01:17:35,818 Non, c'est toi qui as tué des gens. 953 01:17:35,902 --> 01:17:37,362 Je suis pas comme toi. 954 01:17:49,832 --> 01:17:54,170 Tu penses que tes remords bidon vont sauver ton âme ? 955 01:17:56,130 --> 01:17:57,423 C'est du pipeau. 956 01:18:00,218 --> 01:18:01,511 Et tu le sais. 957 01:18:04,347 --> 01:18:05,515 Lâchez votre arme. 958 01:18:07,767 --> 01:18:09,268 Je vais pas me répéter. 959 01:18:19,362 --> 01:18:20,655 Tu vas bien, Sherry ? 960 01:18:24,450 --> 01:18:25,785 Pardon, 961 01:18:26,285 --> 01:18:27,412 t'es qui, toi ? 962 01:18:28,746 --> 01:18:30,456 Le mec qui a buté vos potes. 963 01:18:32,125 --> 01:18:35,503 Pour pas finir comme eux, laissez-la partir 964 01:18:35,586 --> 01:18:37,046 et barrez-vous. 965 01:18:39,132 --> 01:18:41,634 J'y crois pas. 966 01:18:42,802 --> 01:18:46,013 J'y crois pas, putain. 967 01:18:47,640 --> 01:18:49,058 Simon, non. 968 01:18:52,145 --> 01:18:55,148 T'es le mec de la banque, c'est ça ? 969 01:19:00,695 --> 01:19:03,906 C'est le truc le plus drôle qui m'est jamais arrivé. 970 01:19:04,866 --> 01:19:08,327 Tu nous as suivis pour essayer de sauver Sherry. 971 01:19:09,328 --> 01:19:10,496 C'est bien ça ? 972 01:19:13,708 --> 01:19:15,668 Désolé de te décevoir… 973 01:19:18,171 --> 01:19:19,881 mais c'est ma frangine. 974 01:19:25,011 --> 01:19:27,680 Elle t'a entubé. 975 01:19:32,727 --> 01:19:35,813 Tu pensais qu'elle t'aimait. 976 01:19:35,938 --> 01:19:37,940 Arrête. 977 01:19:39,317 --> 01:19:43,404 Je suis désolée. Je voulais pas… 978 01:19:43,488 --> 01:19:46,908 Tout ce qu'on a vécu, c'était vrai. 979 01:19:46,991 --> 01:19:48,659 Mais quelle mytho ! 980 01:19:49,202 --> 01:19:50,369 Mec, 981 01:19:50,453 --> 01:19:52,997 tu vises pas la bonne personne. 982 01:19:53,956 --> 01:19:55,958 C'est sur elle qu'il faut tirer. 983 01:19:57,460 --> 01:19:58,878 Alors écoute. 984 01:20:01,214 --> 01:20:03,758 Tu ferais mieux de partir. 985 01:20:03,841 --> 01:20:05,134 Qu'est-ce que tu fais ? 986 01:20:06,677 --> 01:20:08,888 Va aux urgences 987 01:20:08,971 --> 01:20:12,308 et oublie toute cette histoire. 988 01:20:12,892 --> 01:20:13,768 Tu t'en remettras. 989 01:20:48,261 --> 01:20:52,431 Pour un banquier, tu sais encaisser les coups. 990 01:20:57,019 --> 01:20:58,813 Voyons comment tu t'en sors 991 01:20:58,938 --> 01:21:01,023 sous pression. 992 01:21:01,107 --> 01:21:02,608 Parfait. 993 01:21:09,240 --> 01:21:10,950 Simon, arrête. 994 01:21:12,368 --> 01:21:13,869 C'est pas drôle, arrête. 995 01:21:23,879 --> 01:21:26,132 Tu fais quoi ? 996 01:21:26,215 --> 01:21:28,968 - Tu veux lui écraser la tête ? - Il a commencé. 997 01:21:31,554 --> 01:21:32,513 Va-t'en. 998 01:21:32,597 --> 01:21:35,891 Prends l'argent et pars. Je reste avec lui. 999 01:21:36,475 --> 01:21:39,186 Tu restes avec ce mec ? 1000 01:21:46,068 --> 01:21:48,029 T'es plus le même. 1001 01:21:52,074 --> 01:21:53,159 D'accord. 1002 01:22:03,336 --> 01:22:05,171 Tu le feras pas. 1003 01:22:05,671 --> 01:22:06,631 T'es sûre ? 1004 01:22:14,180 --> 01:22:16,599 Tu sais quoi ? C'est vrai. 1005 01:22:17,183 --> 01:22:18,851 Je suis plus le même. 1006 01:22:28,986 --> 01:22:30,863 Je l'ai eu. J'approche. 1007 01:22:33,532 --> 01:22:34,992 Mains en l'air ! 1008 01:22:35,576 --> 01:22:36,869 Sur la tête. 1009 01:22:42,792 --> 01:22:44,710 Il est mort. Aidez l'autre. 1010 01:22:49,131 --> 01:22:51,676 Le gars à la Vespa avait raison, il est amoché. 1011 01:22:52,551 --> 01:22:54,929 Heureusement, on est arrivés à temps. 1012 01:22:57,056 --> 01:22:59,266 Vous avez un ami en or. 1013 01:22:59,350 --> 01:23:00,935 Un peu bavard, à mon goût. 1014 01:23:21,747 --> 01:23:24,500 Les renforts arrivent, ils font au mieux. 1015 01:23:24,583 --> 01:23:26,127 Je peux débaucher ? 1016 01:23:26,210 --> 01:23:28,671 Wanda va lancer le film sans moi. 1017 01:23:28,754 --> 01:23:30,798 Les lutins feront la paperasse. 1018 01:23:30,881 --> 01:23:33,008 Ce serait pas top… 1019 01:24:23,768 --> 01:24:25,394 Vous avez mal où ? 1020 01:24:29,231 --> 01:24:31,984 Ça va aller. Faut aller aux urgences. 1021 01:24:32,067 --> 01:24:33,819 Je les suis avec votre voiture. 1022 01:24:33,903 --> 01:24:35,780 Non ! T'auras pas mes clés. 1023 01:24:37,865 --> 01:24:38,699 Désolée. 1024 01:24:40,034 --> 01:24:41,577 Vous inquiétez pas. 1025 01:24:46,749 --> 01:24:48,209 Vous allez tirer ? 1026 01:24:48,292 --> 01:24:50,169 Je devrais, petite conne. 1027 01:24:51,253 --> 01:24:53,380 Mais je le ferai pas. Tu m'emmènes. 1028 01:25:07,228 --> 01:25:10,189 Je peux savoir ce qui se passe ? 1029 01:25:10,981 --> 01:25:14,068 - Vite, on va le perdre. - Vous en faites pas. 1030 01:25:14,151 --> 01:25:15,444 Je sais où il va. 1031 01:25:15,528 --> 01:25:18,113 Qui ça ? On fait une course poursuite ? 1032 01:25:24,328 --> 01:25:26,914 ACCÈS AU PORT 1033 01:25:49,687 --> 01:25:52,898 Vous roulez beaucoup trop vite et je vous connais même pas. 1034 01:25:52,982 --> 01:25:54,108 Un bus ! 1035 01:26:14,461 --> 01:26:15,588 C'est quoi, ce bordel ? 1036 01:26:16,672 --> 01:26:17,673 Encore toi ! 1037 01:26:42,114 --> 01:26:43,782 Poussette ! 1038 01:26:44,617 --> 01:26:47,411 Ça va pas ou quoi ? 1039 01:26:47,494 --> 01:26:50,039 Où t'as appris à conduire comme ça ? 1040 01:26:50,122 --> 01:26:51,624 Je piquais des bagnoles. 1041 01:26:54,168 --> 01:26:55,794 Quoi ? J'ai arrêté ! 1042 01:27:01,842 --> 01:27:03,761 Je vais peut-être crever, 1043 01:27:03,844 --> 01:27:05,387 mais je te buterai avant. 1044 01:27:33,540 --> 01:27:35,000 Quel tocard ! 1045 01:27:39,380 --> 01:27:41,256 Il va où, cet enfoiré ? 1046 01:27:41,340 --> 01:27:42,675 Au quai n° 7. 1047 01:27:43,425 --> 01:27:44,385 Pour quoi faire ? 1048 01:27:44,468 --> 01:27:46,971 Un bateau nous attend, pour fuir au sud. 1049 01:27:47,054 --> 01:27:49,139 - Taxi ! - Je suis pas aveugle ! 1050 01:28:00,985 --> 01:28:03,028 Ralentissez ! 1051 01:28:10,285 --> 01:28:11,620 Tu sais quoi ? 1052 01:28:11,704 --> 01:28:14,039 Si t'étais resté dans la banque, 1053 01:28:15,082 --> 01:28:17,209 Sherry serait ici avec moi. 1054 01:28:20,295 --> 01:28:21,422 Elle aurait aucun souci. 1055 01:28:22,756 --> 01:28:24,800 Mais maintenant, 1056 01:28:25,551 --> 01:28:26,635 maintenant, 1057 01:28:27,136 --> 01:28:28,554 je vais la buter. 1058 01:28:29,388 --> 01:28:30,973 Ça, je te le garantis. 1059 01:28:35,436 --> 01:28:37,146 Si vous retrouvez Sherry, 1060 01:28:39,440 --> 01:28:41,066 passez-lui un message. 1061 01:28:44,862 --> 01:28:47,072 T'es vraiment pathétique, 1062 01:28:47,156 --> 01:28:48,699 tu sais ? 1063 01:28:51,535 --> 01:28:53,537 Je sais. 1064 01:28:54,580 --> 01:28:55,831 C'est mon genre. 1065 01:28:56,832 --> 01:28:58,917 Dites-lui 1066 01:29:00,794 --> 01:29:02,755 que malgré notre courte relation, 1067 01:29:04,214 --> 01:29:07,551 j'ai toujours senti 1068 01:29:08,552 --> 01:29:10,512 que… 1069 01:29:11,722 --> 01:29:12,556 Quoi ? 1070 01:29:14,683 --> 01:29:16,685 T'as senti quoi ? 1071 01:29:16,769 --> 01:29:18,687 T'as dit quoi ? 1072 01:29:18,771 --> 01:29:21,607 J'entends rien, parle plus fort. 1073 01:29:21,690 --> 01:29:23,984 Désolé. Je suis un peu sous le… 1074 01:29:24,068 --> 01:29:25,069 choc ! 1075 01:31:09,381 --> 01:31:13,427 Tu sais te battre, le banquier, mais va falloir abréger. 1076 01:31:16,430 --> 01:31:17,639 On y va. 1077 01:31:18,473 --> 01:31:19,850 Quoi ? 1078 01:31:21,143 --> 01:31:22,436 Je peux pas. 1079 01:31:24,438 --> 01:31:26,523 - Je dois y aller. - Attends. 1080 01:31:30,277 --> 01:31:32,196 J'espère survivre pour regretter ça. 1081 01:31:33,906 --> 01:31:34,865 Tiens. 1082 01:31:35,949 --> 01:31:38,577 Cet enfoiré a tué mon coéquipier. 1083 01:31:41,371 --> 01:31:42,497 Le rate pas. 1084 01:31:48,545 --> 01:31:50,380 Descends ! 1085 01:31:51,882 --> 01:31:52,883 Va aux urgences. 1086 01:31:53,467 --> 01:31:54,426 OK. 1087 01:31:56,470 --> 01:31:58,639 Ça saigne beaucoup. 1088 01:31:58,722 --> 01:32:00,974 Heureusement, c'est une automatique. 1089 01:32:01,058 --> 01:32:02,434 Déso. Vous saignez à mort. 1090 01:32:31,171 --> 01:32:33,215 C'est fini, le banquier. 1091 01:33:03,829 --> 01:33:05,205 T'adores les coups bas. 1092 01:33:16,633 --> 01:33:19,636 J'ai enfin trouvé le moyen de te faire ressentir un truc. 1093 01:34:02,721 --> 01:34:05,223 C'est bon, je m'occupe de toi. 1094 01:34:08,268 --> 01:34:09,269 Connard, 1095 01:34:09,936 --> 01:34:11,063 sens-moi ça. 1096 01:34:37,798 --> 01:34:39,132 Je t'aime. 1097 01:34:41,551 --> 01:34:43,387 T'es trop cool. 1098 01:34:51,520 --> 01:34:53,063 Nate, s'il te plaît. 1099 01:34:53,105 --> 01:34:55,148 Au secours, par ici ! 1100 01:34:57,025 --> 01:34:59,986 Je suis désolée. 1101 01:35:00,070 --> 01:35:02,906 Je suis là. Je t'abandonnerai pas, promis. 1102 01:35:47,659 --> 01:35:49,494 Il s'est réveillé. 1103 01:35:49,578 --> 01:35:51,580 Comment tu te sens, mon pote ? 1104 01:35:51,663 --> 01:35:52,998 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1105 01:35:53,081 --> 01:35:56,585 T'as perdu beaucoup de sang. 1106 01:35:56,668 --> 01:35:58,670 Et t'as fait une crise cardiaque. 1107 01:35:58,753 --> 01:35:59,963 Et une hémorragie cérébrale. 1108 01:36:01,006 --> 01:36:02,299 Et t'as des brûlures au 3e degré. 1109 01:36:02,841 --> 01:36:05,635 Et des tas d'os cassés. Mais ça va mieux ! 1110 01:36:05,719 --> 01:36:07,637 Un vrai miracle de Noël. 1111 01:36:08,847 --> 01:36:10,265 C'est Noël ? 1112 01:36:10,348 --> 01:36:13,685 On est le 11 janvier, on t'a mis en coma artificiel. 1113 01:36:13,768 --> 01:36:16,271 Et malgré tout, t'es vivant ! 1114 01:36:19,483 --> 01:36:22,444 Et Sherry, elle va bien ? 1115 01:36:22,527 --> 01:36:25,822 T'inquiète, ça va. Elle va bien. 1116 01:36:28,533 --> 01:36:29,993 On se retrouve. 1117 01:36:30,076 --> 01:36:32,120 Regardez qui est réveillé. 1118 01:36:33,413 --> 01:36:34,664 Vous avez l'air… 1119 01:36:36,917 --> 01:36:37,918 courageux. 1120 01:36:38,502 --> 01:36:41,588 Ravie de pouvoir vous parler. Je viens du tribunal. 1121 01:36:41,671 --> 01:36:44,257 Les chefs d'inculpation sont lourds : 1122 01:36:44,341 --> 01:36:47,052 homicide, violation de domicile, vol de voiture. 1123 01:36:49,554 --> 01:36:51,765 C'est chaud. 1124 01:36:51,848 --> 01:36:54,017 Y a de quoi être condamné au double de mon âge. 1125 01:36:55,185 --> 01:36:57,103 Mais vous avez sauvé un policier 1126 01:36:57,187 --> 01:37:00,607 et vous avez des témoins très convaincants. 1127 01:37:02,400 --> 01:37:05,028 Vous êtes aussi un banquier blanc, 1128 01:37:05,111 --> 01:37:08,657 le juge a été clément. six mois d'assignation à résidence 1129 01:37:08,740 --> 01:37:10,200 et cinq ans avec sursis. 1130 01:37:11,117 --> 01:37:13,119 Voyez un avocat, mais c'est correct. 1131 01:37:16,164 --> 01:37:18,250 J'oubliais le meilleur. 1132 01:37:18,917 --> 01:37:20,710 BON RÉTABLISSEMENT, SUPER NATE 1133 01:37:20,794 --> 01:37:22,462 C'est de la part de Grace, 1134 01:37:24,464 --> 01:37:25,423 ma fille. 1135 01:37:31,429 --> 01:37:32,639 Prenez soin de vous. 1136 01:37:34,432 --> 01:37:35,725 Merci, inspectrice. 1137 01:37:35,809 --> 01:37:37,143 Au revoir. 1138 01:37:46,611 --> 01:37:48,697 Tu regardes ma main ? 1139 01:37:48,780 --> 01:37:52,659 Ce truc cramé qui te sert de main ? 1140 01:37:52,742 --> 01:37:54,953 Oui, et c'est vraiment effrayant. 1141 01:37:55,036 --> 01:37:56,204 C'est le pire ? 1142 01:37:56,288 --> 01:37:59,958 Ils devraient pas lui mettre un bas résille sexy. 1143 01:38:00,041 --> 01:38:01,543 C'est une greffe de peau. 1144 01:38:01,626 --> 01:38:05,589 J'achèterais un gant, si j'étais toi. 1145 01:38:07,591 --> 01:38:08,925 Prépare-toi à souffrir. 1146 01:38:09,009 --> 01:38:09,884 UN AN PLUS TARD 1147 01:38:09,968 --> 01:38:11,636 Il te connaît pas. 1148 01:38:11,720 --> 01:38:13,179 Lance le nuage toxique. 1149 01:38:13,263 --> 01:38:15,265 J'active l'armure et j'y vais. 1150 01:38:15,348 --> 01:38:18,184 Tu viens à mon anniversaire, samedi ? 1151 01:38:18,268 --> 01:38:21,688 Oui. C'est pas dans un bar de motards, j'espère. 1152 01:38:21,771 --> 01:38:23,481 Va te faire. 1153 01:38:24,274 --> 01:38:25,942 Bien sûr que je viens. 1154 01:38:30,655 --> 01:38:32,240 Retiens-toi, 1155 01:38:32,324 --> 01:38:34,576 - ce mec est quasi mort. - Non, je dois me préparer 1156 01:38:34,659 --> 01:38:36,578 pour aller à ce dîner. 1157 01:38:36,661 --> 01:38:39,247 Tu me lâches pour un rencard. 1158 01:38:39,331 --> 01:38:41,499 Je sais, c'est trop mignon. 1159 01:38:41,583 --> 01:38:42,876 Je me rattraperai. 1160 01:38:42,959 --> 01:38:44,210 Attends ! 1161 01:38:50,216 --> 01:38:53,053 Il y a un an, c'était notre premier rencard. 1162 01:38:53,637 --> 01:38:54,638 Je suis 1163 01:38:55,138 --> 01:38:57,140 ravi d'avoir mangé de la tarte. 1164 01:38:58,391 --> 01:38:59,643 Moi aussi. 1165 01:39:00,518 --> 01:39:01,811 T'as mis ta cravate. 1166 01:39:01,895 --> 01:39:03,897 Oui, t'as vu ? 1167 01:39:03,980 --> 01:39:08,068 Le pressing a galéré pour les taches de sang, 1168 01:39:08,151 --> 01:39:10,070 - mais c'est parti. - Ils ont assuré. 1169 01:39:10,153 --> 01:39:11,571 Attends. 1170 01:39:11,655 --> 01:39:12,989 J'allais oublier. 1171 01:39:21,831 --> 01:39:23,708 T'as trouvé la fin. 1172 01:39:24,292 --> 01:39:27,962 C'était bizarre que le chevalier sauve la princesse, 1173 01:39:28,046 --> 01:39:30,965 alors ils se sauvent mutuellement. 1174 01:39:32,217 --> 01:39:33,259 C'est parfait. 1175 01:39:35,887 --> 01:39:37,263 Fermez votre chemise ! 1176 01:39:37,347 --> 01:39:38,973 C'est pas une visite conjugale. 1177 01:39:39,057 --> 01:39:41,851 Désolé. C'est pas un truc sexuel. 1178 01:39:41,935 --> 01:39:44,270 Compris. 1179 01:39:44,354 --> 01:39:46,523 C'est une flamme que je vois là ? 1180 01:39:46,606 --> 01:39:47,607 Non ! 1181 01:39:50,276 --> 01:39:51,236 Désolé. 1182 01:39:51,319 --> 01:39:53,697 - Vous foutez pas de moi. - Pas du tout. 1183 01:39:54,906 --> 01:39:56,157 Il est nouveau ? 1184 01:39:56,241 --> 01:39:57,367 Il est à fond. 1185 01:39:57,450 --> 01:40:00,078 C'est la prison. 1186 01:40:00,161 --> 01:40:01,663 Détenue 241, temps écoulé. 1187 01:40:01,746 --> 01:40:04,416 Ça passe vite, 15 minutes. 1188 01:40:04,999 --> 01:40:07,836 Mais on a plus que huit mois à tenir. 1189 01:40:07,919 --> 01:40:10,880 Sept mois, 19 jours, mais on compte pas. 1190 01:40:12,215 --> 01:40:13,967 Me faites pas me déplacer ! 1191 01:40:15,176 --> 01:40:17,303 Je vais avoir des ennuis. 1192 01:40:17,387 --> 01:40:19,848 - Il est à fond. - Faut que j'y aille. 1193 01:40:24,436 --> 01:40:26,688 Je te dis à bientôt, 1194 01:40:27,439 --> 01:40:28,440 Novocaïne. 1195 01:49:28,396 --> 01:49:30,398 Sous-titres : Éléonore Boudault